وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ أَأَنتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَٰهَيْنِ مِن دُونِ اللَّهِ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ إِن كُنتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِي وَلَا أَعْلَمُ مَا فِي نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
And behold! Allah will say: “O Jesus the son of Mary! Didst thou say unto men, worship me and my mother as gods in derogation of Allah’?” He will say: “Glory to Thee! never could I say what I had no right (to say). Had I said such a thing, thou wouldst indeed have known it. Thou knowest what is in my heart, Thou I know not what is in Thine. For Thou knowest in full all that is hidden. (5:116)
“But this, saith He, is life eternal, that they may know Thee [the Father] the only true God, and Jesus Christ, Whom Thou hast sent. The [proper] order of the words is: “That Thee [the Father] and Jesus Christ whom Thou hast sent, they may know to be the only true God.”
(Augustine (1849). The Gospel According to St. John, and His First Epistle, Volume 2 (Henry Browne, trans.). Oxford: John Henry Parker. p. 952)
John 17:3 New International Version (NIV)
3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
Taken from Christopher M. Tuckett and Andrew Gregory’s, The Reception of the New Testament in the Apostolic Fathers:
By way of conclusion, I will simply summarize my findings and restate my thesis. Over the entire course of their transmission, the texts of the Apostolic Fathers were not copied with anything like the frequency of the books that made it into the New Testament—even though in the early centuries of the church some of them (such as the Shepherd) were at least as popular and widely copied as several books that became canonical (such as Mark). When these books were copied, however, they were subject to the same kinds of textual corruption that one finds attested among the manuscripts of the New Testament. They were accidentally altered on occasion, by careless, tired, or inept scribes, to probably about the same degree as were the writings of Scripture. And they were intentionally changed by scribes in light of their own historical, theological, and social contexts: on rare occasions they were changed because of regnant liturgical practices; they were changed to lower the status and role of women in the churches; and they were changed in light of theological controversies that raged in the worlds of the scribes who were copying their texts. In short, the factors that affected the transmission of the texts of the New Testament played a similar role in the transmission of the early proto-orthodox writings that came to be excluded from the canon of sacred Scripture.
From Bart Ehrman’s The Apostolic Fathers, Volume I: I Clement. II Clement. Ignatius. Polycarp. Didache, page 11:
The collection, as we have seen, is a modern fabrication. Some of the books were clearly not written near the time of, let alone by companions of, the apostles (e.g., 2 Clement and the Epistle to Diognetus), whereas other books that are not included in the collection probably do go back to at least the first part of the second century (e.g., the Gospels of Thomas and Peter, which have never been included in the corpus).
(To be added at a later date)
Almost a century ago, scholars were debating the authenticity of some passages of the New Testament. After a revolutionary renaissance in the field of biblical textual criticism, however, they began to doubt the genuineness of the entire text.
No longer are we able to claim the authenticity of even one passage from the New Testament. The whole Christian edifice is now in danger. Conversely, today the authenticity of the Qur’ānic text is also being challenged by questioning the Islamic version of the preservation of the Muslim holy book, and the preservation of the canonical readings of the original text.
In the last decade, some missionaries started using the recent discovery of Qur’ānic manuscripts in Sana’a (Yemen) to claim that there had been an early corruption of the text.
This book aims at taking its readers on a journey through the latest academic research on the topic, in the hope of bringing them as close as possible to the heart of the debate. It also has, as its objective, to provide the most satisfactory answers to the most bewildering questions readers may have about the authenticity of the two texts in question—the New Testament and the Qur’an.
The author’s expertise in both areas, the Biblical and Qur’ānic, will enable the reader to gain solid knowledge of the subject matter tackled in this book.
كتاب “Hunting for the Word of God” للدكتور سامي عامري 2013.
الكتاب يناقش علماء النصارى في الغرب في إمكان استعادة النص الأصلي للعهد الجديد، وعلى رأسهم زعيمهم (Daniel B. Wallace).
يكشف أنّ التحريفات التي اعترف بها علماء النصارى تطعن في كثير من عقائد الكنيسة.
يرد على القائلين بتحريف النص القرآني، ويفصّل في تاريخ حفظه كتابة ومشافهة.
يردّ على من يستدلّون “بمصاحف صنعاء”.
يقدّم اعترافات كثيرة للمستشرقين بحفظ النص القرآني من التحريف.
يدفع النكارة التاريخية عن وجود إنجيل خاص بالمسيح استنادًا إلى أبحاث “المشكلة الإزائية” “Synoptic Problem”، ودلالاتها.
وتفاصيل أخرى كثيرة متعلقة بمشاكل المخطوطات اليونانية، والترجمات القديمة، والاقتباسات الآبائية..
للمؤلّف كتاب باللغة العربيّة في مناقشة موضوع استحالة استعادة النص الأصلي للعهد الجديد دون بقية مباحث الكتاب الإنجليزي.. وفيه توسّع أكبر من الكتاب الإنجليزي في هذا الموضوع. وهو بصدد الاتفاق مع ناشر على طبعه السنة القادمة بإذن الله.
أخيرًا.. نرجو أن تساهموا في نشر الكتاب في المواقع الدعوية الإنجليزية لبيان حجّة الإسلام في عصمة النص القرآني وضياع النص الأصلي للعهد الجديد.
-الكتاب متاح للبيع على الأمازون: https://www.amazon.com/Hunting-Word-God-Testament-historical/dp/0988565900
Many Christians are satisfied with the claim that if all the Biblical manuscripts did not exist, they could rely on Church fathers to reconstruct the Bible.
Now we have already shown that even if we take the assertion that the Church fathers and their quotations can be trusted both as a source of knowledge,(and their authenticity) , we still wont be able to get a Bible until the fourth century
An upcoming post, will question the authenticity of the Church Fathers writings themselves, and can they rightly be attributed to their respective authors.
This post, however, will assume for the sake of argument that these writings are authentic to their respective author. But it will question whether we can rely on such authors to quote the Bible.
Have you ever heard it said that if all the Bibles and Biblical manuscripts in the world were destroyed tomorrow, we could reconstruct all but 11 verses of the NT from the writings of the Ante-Nicene Church Fathers alone? Recently, in an interview featuring NT textual critic, Daniel Wallace, we learn that this claim is demonstrably false.
Daniel Wallace mentions the following :
I’m embarrassed to say that sometimes there are Muslim apologists who have done really decent research on the nature of the New Testament or on the transmission of the text or things along those lines, and they have cleared up kind of an apocryphal story that Christians believed in.
There was one example: a number of scholars have passed on saying someone had pointed out that in the first three centuries of Christianity, only eleven verses of the entire New Testament had not been able to be found in those Church Fathers’ writings. Well, that was a garbled story that went back to the early 1800s, and it was a third-hand story of a fellow by the name of David Dalrymple. He was the one who actually was doing the research, and somebody heard about this at a party and not directly from Dalrymple but from somebody else, and then put into a book, and it’s been stated for the last 200 years as though it was Gospel fact.