Islamic Archives

Home » Arabic

Category Archives: Arabic

Advertisements

Arabic in Codex Alexandrinus!!!!

Just an interesting find…..

Taken from:

Smith, W A. A study of the Gospels in Codex Alexandrinus : codicology, palaeography, and scribal hands. Boston: Brill, 2014. Print.

Screenshot from 2018-04-17 20-55-53

On the back of the first leaf of the codex, an Arabic inscription, followed by a Latin translation, reads:

Screenshot from 2018-04-17 21-33-51

Memorant hunc Librum scriptum fuisse manu Theclae Martyris.

Translation:  they say this book was written by the hand of Thecla the Martyr.

(more…)

Advertisements

Why is there a ن (Nuon) inـني (-ni)? An Examination of the presence of the Letter ن (Nuon) within the First-Person Object Pronoun?

Here are some possible explanations:

(more…)

Part, Present, Future, and Imperative Conjugation

CvCvC_ _CCvC_ vCCvC_
Maadhi PAST MuDaari3  PRESENT  Amr COMMAND
suffix Prefix Suffix suffix
-tu a- -u
-naa na- -u
-ta ta- -u -u
-ti ta- -iina -ii
-tumaa ta- -aani -aa
-tum ta- -uuna -uu
-tunna ta- -na -na
-a ya- -u
-at ta- -u
-aa (m) -ataa (f) ya- / ta- -aani
-uu ya- -uuna
-na ya- -na
You don’t need to use the personal pronoun each time you conjugate, because each conjugation includes a specifity
For the future, add before muDarai3 (presnet tense) :
sa- : near future
sawfa far future
aktubu I write
sa-aktubu
I will write
sawfa aktubu
I will write

المضارع Present Tense-mudari

One letter changes in the beginning and some letters change in the ending.

(more…)

The Past Tense (الفعل الماضي)

For all forms, nothing is added to the beginning and only changes happen at the end.

(more…)

Qalb قَلْب vs. Kalb كَلْب

Be careful to distinguish between qalb قَلْب and kalb كَلْب, as it could very well mean the difference between romance or rejection.

Yā qalb-y يا قَلْبي (Oh my heart, my beloved) can dramatically turn into an insult “kalb-y” يا كَلْبي (my Dog). xD

No automatic alt text available.

Dictionary in Arabic

No automatic alt text available.

And say my Lord, increase me in knowledge Qur’an [20:114]

وَقُل رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا  Qur’an [20:114]

Image may contain: text

فَرَس -Faras-Horse

29497565_1720927191301535_8380365533591604434_n.png

(more…)

Colors – الأَلْوان

English Arabic Transliteration
White أبيض abyad
Black اسود aswadd
Violet فرفيري firfeerī
blue أزرق azraqq
green أخضر achdarr
Yellow أصفر asfarr
orange نارنجي nāranjī
Red أحمر ahmarr
Pink وردي wardee
Brown بنّي boonnee
Gray رمادي rumadee
Light (as in lighter shade) خفيف chafìf
Dark (as in darker shade) ثقيل saqìl
%d bloggers like this: